<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>

<title>Человек-Фёдор: заметки с тегом литературоведение</title>
<link>https://blog.sovinfo.org/tags/literaturovedenie/</link>
<description>Блог про городскую среду и книги</description>
<author></author>
<language>ru</language>
<generator>Aegea 11.3 (v4134e)</generator>

<itunes:owner>
<itunes:name></itunes:name>
<itunes:email>feodor@sovinfo.org</itunes:email>
</itunes:owner>
<itunes:subtitle>Блог про городскую среду и книги</itunes:subtitle>
<itunes:image href="https://blog.sovinfo.org/pictures/userpic/userpic-square@2x.jpg?1623080934" />
<itunes:explicit>no</itunes:explicit>

<item>
<title>📖 Семиотика. Антология</title>
<guid isPermaLink="false">125</guid>
<link>https://blog.sovinfo.org/all/semiotika-antologiya/</link>
<pubDate>Fri, 07 Oct 2022 10:07:03 +0800</pubDate>
<author></author>
<comments>https://blog.sovinfo.org/all/semiotika-antologiya/</comments>
<description>
&lt;p&gt;Значительную часть этой книги я не понял, потому что она написана на языке, которого я не знаю. Вот вы сами на названия статей посмотрите — и уже станет ясно, что это какие-то специальные люди пишут для каких-то специальных людей.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;details&gt;&lt;summary&gt;Содержание (разворачивается и сворачивается по клику)&lt;/summary&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Вводная статья&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;В мире семиотики (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Степанов,_Юрий_Сергеевич"&gt;Юрий Степанов&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;1. Из области основной семиотики&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Основания теории знаков (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Моррис,_Чарлз_Уильям"&gt;Чарльз Уильям Моррис&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Психогенезис знаний и его эпистемологическое значение (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пиаже,_Жан"&gt;Жан Пиаже&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
В поисках сущности языка (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Якобсон,_Роман_Осипович"&gt;Роман Якобсон&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;2. Семиотика и психология&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Из книги «Значение и означивание»: Знаки и действия (Ч. Моррис)&lt;br /&gt;
Схемы действия и усвоение языка (Ж. Пиаже)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;3. Семиотика и логика&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Семиотика и логика (Ежи Пельц)&lt;br /&gt;
Из работы «Элементы логики. Grammatica speculativa» (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пирс,_Чарльз_Сандерс"&gt;Чарльз Сандерс Пирс&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Модусы значения (&lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/C._I._Lewis"&gt;Кларенс Ирвинг Льюис&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Из книги «Семантические примитивы» (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Вежбицкая,_Анна"&gt;Анна Вежбицка&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Общая семантика (Дэйвид Льюис)&lt;br /&gt;
Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность (Барбара Холл Пати)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;4. Семиотика литературы&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Нулевая степень письма (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Барт,_Ролан"&gt;Ролан Барт&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Семиотика литературы (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Тодоров,_Цветан"&gt;Цветан Тодоров&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Понятие литературы (Ц. Тодоров)&lt;br /&gt;
Из книги «Морфология романа» (Антонио Прието)&lt;br /&gt;
Структура и форма. Размышления об одной работе Владимира Проппа (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Леви-Стросс,_Клод"&gt;Клод Леви-Стросс&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Структурное и историческое изучение волшебной сказки (ответ К. Леви-Строссу) (&lt;a href="all/vladimir-propp/"&gt;В. Пропп&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Структурное изучение повествовательных текстов после В. Проппа (Клод Бремон)&lt;br /&gt;
Из книги «Поэзия слова». Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Андрей_Белый"&gt;Андрей Белый&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Опыт анализа новеллистической композиции (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Реформатский,_Александр_Александрович"&gt;Александр Реформатский&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Хожение_за_три_моря" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Хождение за три моря&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Афанасий_Никитин"&gt;Афанасия Никитина&lt;/a&gt; как литературный памятник (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Трубецкой,_Николай_Сергеевич"&gt;Николай Трубецкой&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Поэзия грамматики и грамматика поэзии (Р. Якобсон)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;5. Семиотика интертекста&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Анализ дискурса во французской школе [дискурс и интердискурс] (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Серио,_Патрик"&gt;Патрик Серио&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;
Перевод в интертекст с точки зрения поэтологии (Михаил Тростников)&lt;br /&gt;
О сюжетах в бессюжетном (о стихотворении Осипа Мандельштама «Дайте Тютчеву стрекозу...») (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Амелин,_Григорий_Григорьевич"&gt;Григорий Амелин&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мордерер,_Валентина_Яковлевна"&gt;Валентина Мордерер&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;6. Семиотика культурных концептов или Семиотическая концептология&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Семиотика концептов (Ю. Степанов)&lt;br /&gt;
Полития (&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ильин,_Михаил_Васильевич"&gt;Михаил Ильин&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Комментарии&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Комментарии (Ю. Степанов, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Булыгина,_Татьяна_Вячеславовна"&gt;Татьяна Булыгина&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;/details&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Тем не менее я не всегда тупо складывал буквы в слова, некоторые материалы даже немного понял и сейчас о них расскажу немного. Не обо всех.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;div class="fotorama" data-width="403" data-ratio="0.67166666666667"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-oblozhka-1@2x.jpg" width="403" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-oblozhka-2@2x.jpg" width="403" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Семиотика"&gt;Семиотика&lt;/a&gt;: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: &lt;a href="http://academ-pro.ru/index.php?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Академический Проект&lt;/a&gt;; Екатеринбург: &lt;a href="https://деловая-книга.рф/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Деловая книга&lt;/a&gt;, 2001. — 702 с. ИСБН 5-88687-096-2, Тираж 5000 экземпляров&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;h3&gt;Вводная статья&lt;/h3&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Семиотика находит свои объекты повсюду — в языке, математике, художественной литературе, в отдельном произведении литературы, в планировке квартиры, в организации семьи, в процессах подсознательного, в общении животных, в жизни растений.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Этот первый абзац вселил в меня ложную уверенность в том, что путь в семьсот страниц будет простым. Три ха-ха. Уже на следующей странице началось: &lt;i&gt;интертекст&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;инфосфера&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;концептология&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;пропозициональная функция&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;терм-субъект&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;предикат&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;парадигматический анализ&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;прагматика&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;синтактика&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;логический позитивизм&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;вещный язык&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;мотив в смысле Проппа&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;прафеномен&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;интенсионал&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;экстенсионал&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Эстетика"&gt;эсфетика&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;тривий&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Эпохе"&gt;эпохэ́&lt;/a&gt;&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Книга была рассчитана скорее на экспертов по этой теме, чем на профанов вроде меня, и вводная статья меня напугала. Дальнейшее чтение показало, что дело будет ещё хуже, какого-нибудь Пирса вообще было невозможно понимать. Но некоторые материалы оказались и интересными, и доступными для моей тощей бестолковки.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Во вводной статье автор делает общий обзор состояния семиотики, некоторых её направлений и ссылается на материалы, которые будут далее. При этом некоторые вещи станут понятны мне, человеку с улицы, позже, спустя два или три месяца (я очень долго читал). Например, что, хотя Леви-Стросс считал &lt;i&gt;антропологический структурализм&lt;/i&gt; развитием &lt;i&gt;формального метода&lt;/i&gt; Проппа, сам Пропп этого не принимал. В тот же момент я понятия не имел, что за структурализм, что за метод. И всё там так было, в этом вступлении.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Основания теории знаков&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;В статье используется много знаков, сигнализирующих о том, что это — специальный научный текст для научных людей, а не для мимокрокодилов вроде меня.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;В этой связи &lt;i&gt;«Энциклопедия»&lt;/i&gt; как научное изучение науки есть изучение языка науки.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Перед тем как написать что-то об этой статье, я перечитал её ещё раз. А она была одной из самых больших (за пятьдесят страниц). Пришлось продираться вновь, и мне очень интересно, как повёрнуты мозги у тех, кто это всё понимает. Нагромождения слов и формул перемежаются простыми фразами, которые потом превращаются в формулы.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Гром становится знаком молнии, а молния — знаком опасности именно потому, что гром, молния и опасность связаны друг с другом специфическим образом. Если &lt;i&gt;w&lt;/i&gt; ожидает &lt;i&gt;x&lt;/i&gt; при наличии &lt;i&gt;y&lt;/i&gt;, а &lt;i&gt;z&lt;/i&gt; при наличии &lt;i&gt;x&lt;/i&gt;, то взаимосвязанность этих двух вероятностей делает весьма естественным для &lt;i&gt;w&lt;/i&gt; ожидать &lt;i&gt;z&lt;/i&gt; при наличии &lt;i&gt;y&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Этот текст подорвал мою уверенность в том, что я вообще смогу эту книгу дочитать до конца.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Язык в полном семиотическом смысле этого термина есть любая межсубъектная совокупность знаковых средств, употребление которых определено синтаксическими, семантическими и прагматическими правилами.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Но меня тут же утешили: такая моя реакция — норма:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Другой фактор, способствующий путанице, — психолингвистический: людям вообще трудно мыслить ясно о сложных функциональных и реляционных процессах, и эта ситуация нашла отражение в преобладании определённых языковых форм.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;А потом оказалось, что в некоторых других статьях зауми не так уж и много. Давайте скорее перейдём к ним.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Психогенезис знаний и его эпистемологическое значение&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Но не сюда…&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;В поисках сущности языка&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;…и не сюда…&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;…и продолжаем движение…&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Схемы действия и усвоение языка&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;К этому моменту я прочёл пятую часть книги, но только-только начал вникать в её язык — начал какой-то смысл брезжить. И эта (крошечная, на пять страниц) статья первая хоть как-то меня заинтересовала, она дала возможность приложить прочитанное к личному опыту, а до того в книге было слишком много абстракций, в том числе и в одной из статей того же Пиаже.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Рассказ о формировании мышления и понимания языка ребёнком побудил меня узнать больше об исследованиях швейцарца, я почитал и посмотрел несколько лекций о нём самом и его работах. Также узнал о &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Выготский,_Лев_Семёнович"&gt;Льве Выготском&lt;/a&gt;, который публично полемизировал с Пиаже в течение нескольких десятков лет. Ну, фамилию-то его я, конечно, слышал, у советских чуть ли не культ Выготского был, но какая конкретно у Льва Семёновича область интереса — не знал. А он — основатель «марксистской психологии» (и какой только мурой люди не занимаются!).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Семиотика и логика&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Опять ничего не понял из того, что хотел сказать автор. Казалось, что он изощрённо переливает из пустого в порожнее.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Из работы «Элементы логики. Grammatica speculativa»&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;В заключительной статье антологии составитель пишет: «Издатели собрания сочинений Пирса считают, что в тех местах, когда мысль Пирса достигает наибольшей глубины, форма выражения оказывается наиболее запутанной и неудачной». У меня сложилось впечатление, что вся эта статья неимоверно глубока. Думаю, если бы я читал вслух, то вызвал бы кого-нибудь. Ну вот посмотрите, как она начинается:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;ol start="309"&gt;
&lt;li&gt;Из трёх классов [третьей] трихотомии репрезентаменов (простых или субститутивных знаков, или &lt;i&gt;сумисигнумов&lt;/i&gt; [рем]; двойных или информационых знаков, квазипредложений, или &lt;i&gt;дицисигнумов&lt;/i&gt;; тройных или обладающих рациональной убедительной силой знаков, или &lt;i&gt;умозаключений&lt;/i&gt;, или &lt;i&gt;свадисигнумов&lt;/i&gt;) легче всего понять природу второго, то есть класса квазипредложений, несмотря на то, что вопрос о сущности «суждения» является в настоящее время самым спорным из всех вопросов логики.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;И вот так вот шестьдесят страниц.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Поражаюсь величию Человека. Раз бывают люди, которые могут таким оперировать, то и я, как человек, тоже, получается, немного такой же. Это очень вдохновляет.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Модусы значения&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Меня не покидало странное ощущение, что автор мастерски написал десять страниц трюизмов очень сложными лексемами.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Из книги семантические примитивы&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;А вот эта статья мне была очень интересна. Анна Вежбицка задаётся здесь вопросом минимального набора неопределяемых слов, которые лежат в основе всех естественных языков — элементарных терминов. Такие неопределяемые слова должны быть, иначе не было бы возможности дать определения другим словам и сформировать связи между ними.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Моя цель состоит в поисках таких выражений естественного языка, которые сами по себе не могут быть истолкованы удовлетворительным образом, но с помощью которых можно истолковать все прочие выражения (высказывания). Список определяемых единиц должен быть как можно меньшим; он должен содержать лишь те элементы, которые действительно являются абсолютно необходимыми, будучи в то же время пригодными для истолкования всех высказываний.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Потому что смотрите, в чём дело:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Декарт: «Если бы, например, я спросил у самого Эпистемона, что такое человек, и он ответил бы мне, как водится в школах, что человек — разумное животное (animal rationale), и сверх того, ради изъяснения этих терминов, не менее тёмных, чем первый, повёл бы нас через все ступени, именуемые метафизическими, — мы, конечно, были бы введены в лабиринт, из которого никогда не выбрались бы. Ведь этим вопросом порождаются два других: что такое животное? что такое разумный? Более того, если бы, изъясняя понятие животного, он ответил, что это существо живое и чувствующее, что живое существо есть одушевлённое тело, а тело есть телесная субстанция, — вопросы, как видите, шли бы возрастая и умножаясь подобно ветвям генеалогического дерева. И наконец, все эти превосходные вопросы закончились бы чистым празднословием, ничего не освещающим и оставляющим нас в нашем первоначальном поведении».&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;То есть должна быть какая-то база, какой-то предел, какие-то само собой разумеющиеся слова, понятия, вшитые в нас от природы, до которых можно будет дойти, выстраивая такое картезианское генеалогическое дерево определений. Обычно люди так далеко не идут и порой смысл понятий объясняют тавтологически, потому что считают, видимо, что вот это определяемое слово в достаточной мере базовое:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;У Паскаля есть также довольно язвительное замечание о порочных кругах: «Иногда доходят до абсурда и толкуют слово при помощи этого же слова. Определение такого рода встречаем, например, в следующем толковании: La lumière est un mouvement luminaire des corps lumineux „Свет — это световое движение светящихся тел“, как будто можно понять слова luminare и lumineux без слова lumière».&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;(Спустя три столетия это замечание Паскаля остаётся, увы, как нельзя более своевременным. Используя тот же пример и обратившись к первому попавшемуся словарю, находим: light — an illuminating or enlightened agent «свет — светящееся или освещённое вещество»; illuminate «освещать» — to give light, enlighten «давать свет, проливать свет», enlighten «проливать свет» — to illuminate «освещать».)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Анна после семи лет поисков пришла к мнению, что таких элементарных терминов колеблется от десяти до двадцати, вот её список кандидатов (далее в тексте она обосновывает именно такие формулировки некоторых из них):&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;хотеть; не хотеть; чувствовать; думать о…; представлять себе; сказать; становиться; быть частью; нечто; некто (существо); я; ты; мир (вселенная); это.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Это кардинальная редукция, потому что:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Существуют, например, хорошо известные словари Огдена и Гугенхейма, использующие соответственно только 900 и 1500 неопределяемых («базовых», «фундаментальных» слов) для всех толкований.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Такое большое количество базовых слов у других исследователей может появляться, потому что они предлагают какие-то другие, «интуитивно понятные». Так, Лейбниц предлагал, например, включить в число элементарных терминов цвета. Казалось бы, почему бы и нет, но я сейчас читаю монографию о чёрном цвете, и оказывается, что не так это интуитивно однозначно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;При этом почему-то Анна Вежбицка не рассматривает в своих исследованиях плановых (искусственных) языков. Как-то пренебрежительно она к ним относится:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Семантический язык, претендующий на объяснительную силу, должен делать сложное простым, запутанное — понятным, неясное — самоочевидным. Искусственные языки не делают своё содержание самоочевидным. Будучи производными от естественного языка, они в конечном счёте могут быть поняты только на его основе. Непосредственных точек соприкосновения с интуицией искусственные языки не имеют, тогда как естественный язык, напротив, с ней неразрывно связан.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Мне знакомы два плановых языка: &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Токипона"&gt;токипона&lt;/a&gt; и &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Эсперанто"&gt;эсперанто&lt;/a&gt; (раньше я даже немного на них мог говорить, а читать и до сих пор на одном из них могу). И тот и другой вполне себе делают сложное простым, запутанное — понятным, неясное — самоочевидным. Делают это, правда, совершенно по-разному.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Токипона — язык, где базовый словарь и есть общий словарь: в языке всего 120 слов. И чтобы излагать мысли, нужно чётко разложить понятие, которое хочется описать, до каких-то неразложимых элементов и описать, используя тот небольшой набор слов. Это очень философский язык, в нём нужно думать о самой сути вещи, явления. И о той сути, которая важна прямо сейчас. &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Sonja_Lang"&gt;Соня Лэнг&lt;/a&gt; (создательница языка) говорит: «Если английский — толстенный роман, то токипона — хайку».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Есть ещё более ёмкий плановый язык &lt;a href="https://habr.com/ru/post/409613/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;aUI&lt;/a&gt;, в котором всего 42 базовых понятия, выраженные даже не словами, а буквами-звуками, но я о нём ничего больше сказать не могу (хотя в &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/AUI_(язык)"&gt;Википедию&lt;/a&gt; заглянул).&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-video"&gt;
&lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/0sAlzjdFeLg?enablejsapi=1" allow="autoplay" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;&lt;a href="https://ilyabirman.ru/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Илья Борисович Бирман&lt;/a&gt; говорит на и о токипоне&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Мне было бы интересно снова пройти курс токипоны какой-нибудь небольшой весёлой группой и вспомнить все эти &lt;i&gt;mi li lete inse&lt;/i&gt; (или как-то так). Если интересно — пишите в комментариях, давайте встречаться, разминать мозг и убегать от деменции вместе.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Дополнительно:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;о своём опыте изучения токипоны пишет живой человек (я проверял) &lt;a href="http://dmitriikuchev.ru/blog/all/tokipona/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Дмитрий Кучев&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://ru.wikibooks.org/wiki/Токипона"&gt;Вики-учебник&lt;/a&gt; токипоны на русском;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://tokipona.org/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;официальный сайт&lt;/a&gt; на английском.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Про эсперанто как-нибудь напишу побольше в отдельной заметке. Здесь лишь отмечу, что если токипона стремится к тому, чтобы проявить суть минимумом языковых средств, то эсперанто делает то, чего, по мнению Вежбицкой, не может делать плановый язык — выражать мельчайшие оттенки смысла, потому что он, видите ли, был придуман конкретными людьми, а не сложился сам собой. Но только практика показывает обратное: язык с шестнадцатью правилами, без исключений, произвольным порядком слов и несколькими десятками префиксов и суффиксов с чёткими значениями может передать необходимые нюансы или сконструировать нужное слово из известных частей. В экспериментах после перевода текстов на разные языки и обратно меньше всего искажений было при прямом и обратном переводе на эсперанто, а не на естественные языки.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Общая семантика&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Как будто тридцать страниц на болгарском прочитал.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Оказалось, что &lt;a href="https://vanyausovich.com/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Иван Александрович Усович&lt;/a&gt; в стендапе «Ещё один день» поднимал ту же тему (с &lt;a href="https://youtu.be/yh6NYuc9gC0?t=1544"&gt;25:44 до 27:53&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-video"&gt;
&lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/yh6NYuc9gC0?enablejsapi=1" allow="autoplay" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;h3&gt;Нулевая степень письма&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Ролан Барт на пятидесяти страницах рассуждает о том, чем является письменная литературная речь. Он выделяет в письменной речи вообще письменную речь как средство создания литературы разного рода: литературы романа, литературы поэзии и даже немного литературы публицистики и журналистики («Письмо — это способ мыслить Литературу, а не распространять её среди читателей»). Он говорит о том, что такое стиль на самом деле, на примере подходов разных писателей (почти все — тоже французы).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Стиль самого Барта сложен и понятен. При том, что предложения достаточно длинные и могут тянуться на семь строчек; при том, что наполовину они могут состоять из заумных слов, смысл говоримого даже у меня складывается в ясную картинку. Особенно после того, как я прочёл его эссе повторно.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Почти со всем я соглашаюсь, даже с тем, о чём раньше не задумывался, но к некоторым его соображениям я пока отношусь скептически. Так, например, Барт говорит также о том, что раньше Письмо было классовым, делает сравнения революционного Письма и марксистского (по мне — неубедительно). Затем говорит, что в середине 19 века эта характеристика перестала быть значимой: «начинают множиться различные виды письма», происходит освобождение писателя.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Предоставлю вам возможность самостоятельно ознакомиться с аргументами и выводами исследователя, не буду перебивать аппетит пересказом. Здесь скажу, что мне было бы интересно узнать, что бы он сказал о появившейся с приходом интернета, до которого он не дожил, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Устная_речь_в_письменной_форме"&gt;письменной речи как устной&lt;/a&gt;. Цитирую фрагмент из главы «Политическое письмо»:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Для любого письма характерна внутренняя замкнутость, чуждая разговорной речи. Письмо — вовсе не орудие общения между людьми, не свободная дорога, по которой могла бы устремиться чисто языковая интенция. Обычная речь извергается как хаотический поток, ей свойственно безоглядное, навеки незавершимое движение вперёд. В противоположность этому письмо представляет собой отвердевший язык, оно живёт, сконцентрировавшись в самом себе, и отнюдь не стремится превратить процесс собственного развёртывания в подвижную последовательность поэтапных приближений к известной цели; напротив, располагая цельными и непроницаемо плотными знаками, оно утверждает лишь такую речь, которая предустановлена задолго до её реального возникновения.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h3&gt;Семиотика литературы&lt;/h3&gt;
&lt;ol start="1"&gt;
&lt;li&gt;Семиотики не существует.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Литературы не существует.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Специалисты по семиотике литературы существуют.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Словоблудие.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Понятие литературы&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Автор предыдущей статьи эту статью посвящает доказыванию того, что литературы не существует.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И ему за такое деньги платили.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Из книги «Морфология романа»&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Рассуждения о том, что такое роман, какова его структура, где в романе может находиться его автор, бывали и в предыдущих статьях, но так, походя. Настоящая статья посвящена только одному этому вопросу. И когда я всё это читал, постоянно вспоминал &lt;a href="https://srkn.ru/texts/roman_part0.shtml?utm_source=feodor_sinoptik" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Роман&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt; — роман &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Сорокин,_Владимир_Георгиевич"&gt;Владимира Сорокина&lt;/a&gt;, можно почти к каждому абзацу его прикладывать.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Структура и форма. Размышления об одной работе Владимира Проппа&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Первая в блоке трёх подряд статей, связанных с Владимиром Проппом. Здесь Клод Леви-Стросс разбирает книгу &lt;a href="all/vladimir-propp/" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Морфология сказки&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt; (под таким названием она была переведена на Западе, что запутало некоторых, в том числе и Леви-Стросса: в оригинале книга называлась «Морфология волшебной сказки», а ещё более точное название, как позже говорил Пропп, было бы «Морфология народной волшебной сказки», или, что ещё лучше, «Композиция русской народной волшебной сказки»).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Клод Леви-Стросс отзывается о Владимире Яковлевиче комплиментарно:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Что прежде всего поражает в работе Проппа, так это глубокое предвосхищение позднейших исследований в той же области. Те, кто приступил к структурному анализу устной литературы примерно в 1950 году, не будучи прямо знаком с исследованием Проппа, предпринятым за четверть века до этого, не без изумления обнаружат в его работе многие формулировки и даже целые фразы, которых они вовсе у него не заимствовали.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;И в своих рассуждениях и выпадах Леви-Стросс старается действовать логически и если где-то ошибается, то это всё добросовестные заблуждения. Это сразу может быть не очевидно и приниматься за чистую монету, особенно если читатель не был знаком с обсуждаемой книгой, но если прочесть следующую статью в сборнике и перечитать эту, то некоторые несостыковки станут заметны.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Структурное и историческое изучение волшебной сказки (ответ К. Леви-Строссу)&lt;/h3&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Когда на человека нападают, ему свойственно защищаться. Против аргументов противника, если они являются ложными, можно выдвинуть контраргументы, которые могут оказаться более правильными. Такая полемика может иметь общенаучный интерес. Поэтому я с благодарностью согласился на любезное предложение издательства Эйнауди написать на эту статью ответ. Проф. Леви-Стросс бросил мне перчатку, и я её подымаю. Читатели «Морфологии» станут, таким образом, свидетелями поединка и смогут встать на сторону того, кого они сочтут победителем, если таковой вообще окажется.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Это цитата из публичного ответа на публикацию Леви-Стросса (предыдущая статья), в итальянском издании книги Проппа статья Леви-Стросса была даже включена в качестве приложения. Приятно посмотреть на разговор двух умных и воспитанных людей. Они представляют свою картину мира и дают возможность людям рассмотреть аргументы и факты, а затем — выбрать какую-то сторону. Жаль, что сейчас культура полемики находится в упадке, я сам с этим столкнулся: герой одной из моих публикаций вместо того, чтобы разложить мои доводы и выводы, предпочитает разложить мне кабину (дать pizzdy), вынуждая удалить выпущенный материал. Вероятно, считал представленную мной картину точной и вместе с тем невыгодной для себя.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Владимир Яковлевич спокойно разбирает статью Леви-Стросса и отвечает академическим языком, но лёгким, с вкраплениями других стилей: «Русские университеты царских времён давали филологам очень слабую литературоведческую подготовку. В частности, народная поэзия была в полном загоне». Причём он не собирается ловить блох:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Я не буду отвечать на все обвинения, выдвинутые против меня проф. Леви-Строссом. Я остановлюсь только на некоторых наиболее важных. Если эти обвинения окажутся необоснованными, другие, более мелкие и вытекающие из них, отпадут сами собой.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Он тоже пишет об оппоненте комплиментарно («Можно заметить, что люди, у которых много своих мыслей, трудно понимают мысли других. Они не понимают того, что понимает человек непредубеждённый. Моё исследование не подходит под общие взгляды проф. Леви-Стросса, и в этом одна из причин такого недоразумения»), также он не говорит, что прав во всём, а показывает несколько недостатков критикуемой работы. Так, Пропп говорит о том, что ошибался, когда по молодости излагал мысли коротко, без их разработки и подробного доказывания; также признаёт, что выбранный термин «морфология» (заимствованный у &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гёте,_Иоганн_Вольфганг_фон#Естественнонаучные_работы"&gt;Гёте&lt;/a&gt;), излишне философский и поэтический, правильнее было бы говорить о «композиции».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но основная часть статьи посвящена разбору выпадов Леви-Стросса. И аргументы Проппа кажутся убедительными. В одном месте он доказывает, например, что один из тезисов оппонента говорит не против предложенного Проппом метода, а в пользу его. В другом месте иллюстрирует недостаток метода Леви-Стросса: «Разница между моим мышлением и мышлением моего оппонента состоит в том, что я абстрагирую от материала, проф. Леви-Стросс абстрагирует мои абстракции. Он упрекает меня в том, что от предложенных мной абстракций нет пути к материалу. Но если бы он взял любой сборник волшебных сказок и приложил бы их к предложенной мной схеме, он увидел бы, что схема в точности соответствует материалу, увидел бы воочию закономерность структуры сказки». И так далее.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Структурное изучение повествовательных текстов после В. Проппа&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Рассказывается, как метод Проппа использовали Цветан Тодоров, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Греймас,_Альгирдас_Жюльен"&gt;Альгидрас Жюльен Греймас&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Эко,_Умберто"&gt;Умберто Эко&lt;/a&gt; (в частности, в исследовании бондианы), А. Паскуалино, П. Мадсен, П. и Э. Маранды, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мелетинский,_Елеазар_Моисеевич"&gt;Елеазар Мелетинский&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Dundes"&gt;Алан Дандес&lt;/a&gt;, Х. Джасон.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Из книги «Поэзия слова». Пушкин, Тютчев и Баратынский в зрительном восприятии природы&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Постоянно попадаются сравнения словаря какого-нибудь писателя со словарём Пушкина или какого-нибудь Шекспира. Для обывателей есть онлайн-тесты, чтобы попробовать оценить, насколько они отстают от гения. Но сам по себе объём словаря во сколько-то тысяч слов ещё не всё, важно ещё видеть, как автор этими словами распоряжается.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Андрей Белый решил наглядно показать разницу между тремя поэтами — Баратынским, Пушкиным и Тютчевым. Он взял всю поэзию первого и третьего и значительную долю поэзии второго, кроме драматических отрывков, «Бориса Годунова», сказок, то есть лирику, поэмы и «Евгения Онегина» (но это решение спорное, потому что &lt;a href="https://youtu.be/2dfxUDz6Qqo?t=2532"&gt;«Евгения Онегина» написал не Пушкин&lt;/a&gt;, а Евгений Онегин. Андрей Белый выписал все описания и упоминания луны, солнца, неба, и оказалось, что образы природы каждым поэтом описываются по-своему.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Три поэта трояко дробят нам природу; три природы друг с другом враждуют в их творчествах; три картины, три мира, три солнца, три месяца; три воды; троякое представленье о воздухе; и — троякое небо.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Эти сравнительные описания показались мне занимательными, однако приводить здесь какие-либо из них я не стану. Предлагаю вам ознакомиться с этой небольшой статьёй (в шесть страниц) самостоятельно, &lt;a href="https://yandex.ru/search/?clid=1906725&amp;text=%D0%98%D0%B7+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8+%C2%AB%D0%9F%D0%BE%D1%8D%D0%B7%D0%B8%D1%8F+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%C2%BB.+%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%2C+%D0%A2%D1%8E%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%B2+%D0%B8+%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D0%B2+%D0%B7%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%BC+%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%B8%D0%B8+%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%8B&amp;lr=63&amp;redircnt=1660699147.1"&gt;найти её&lt;/a&gt; не представляется затруднительным.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Опыт анализа новеллистической композиции&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Это было очень нудно.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;«Хождение за три моря» Афанасия Никитина как литературный памятник&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;А это — нет. Одна из самых интересных статей антологии. Автор структурно анализирует мемуары русского путешественника пятисотлетней давности. После этого анализа у меня возникло желание прочесть &lt;i&gt;правильно изданное&lt;/i&gt; «Хождение за три моря» и без купюр (чтобы осталось всё, и индийские шмары тоже).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Афанасий Никитин был не просто тревел-блогером, он был ещё и думающим стилистом. В тексте не просто встречаются имена и названия на других языках, «Хождение…» было написано не только на старорусском, а ещё на арабском, персидском, татарском и тюркском языках. При этом:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Там, где понимание какой-нибудь татарской фразы необходимо для понимания общего хода рассказа, Афанасий Никитин снабжает эту фразу русским переводом. Из этого следует, что во всех многочисленных прочих случаях, где арабские, персидские фразы переводом не снабжены, Афанасий Никитин вполне сознательно шёл на то, что читатели не поймут его.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Таким приёмом автор показывал своё одиночество в чужих странах и фиксировал заветные мысли. Ну здорово же! Причём анализ этот был для Николая Трубецкого личным: Афанасий Никитин находился в религиозной изоляции, а исследователь его наследия — в культурной. Он эмигрировал из России в 1920 году.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Поэзия грамматики и грамматика поэзии&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Из всего этого недоступного моему разуму мудрёного словоблудия я получил только новый термин — безо́бразная поэзия (как яркий пример приводится &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Я_вас_любил…" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Я вас любил&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt; Пушкина).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Анализ дискурса во французской школе (дискурс и интердискурс)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Это у сборщика антологии был такой приём, видимо: самое простое и интересное засунуть в середину книги. Я прочёл эту статью — из конца книги — дважды, один раз весной, один раз сейчас, в августе, но так и не сделал этот материал своим.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Перевод и интертекст с точки зрения поэтологии&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Только ближе к концу книги нормально раскрылся термин «интертекст» (совокупность всех возможных подтекстов и данный текст). В переводе поэзии интертекст особенно учитывать совсем не то же, что в прозе: из-за ограничений в виде ритмики и рифмы. Михаил Тростников иллюстрирует это на примере четырёх переводов стихотворения &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Верлен,_Поль"&gt;Поля Верлена&lt;/a&gt; Bon chevalier masqué.&lt;/p&gt;
&lt;iframe frameborder="0" style="border:none;width:100%;height:180px;" width="100%" height="180" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/4721943/527647"&gt;Слушайте &lt;a href='https://music.yandex.ru/album/527647/track/4721943'&gt;Bon chevalier masque&lt;/a&gt; — &lt;a href='https://music.yandex.ru/artist/32015'&gt;Paul Verlaine&lt;/a&gt; на Яндекс Музыке&lt;/iframe&gt;
&lt;p&gt;Рассматривались переводы &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Анненский,_Иннокентий_Фёдорович"&gt;Иннокентия Анненского&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гелескул,_Анатолий_Михайлович"&gt;Анатолия Гелескула&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пастернак,_Борис_Леонидович"&gt;Бориса Пастернака&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Эренбург,_Илья_Григорьевич"&gt;Ильи Эренбурга&lt;/a&gt;. И доказывалось, почему переводчик, а не поэт (Гелескул) сделал свою работу лучше. Ну, про поэтов-переводчиков Пастернака и Маршака все и так в курсе, но здесь тоже напомнили стремление Бориса Леонидовича к вольному переводу, в результате чего он: «стремится, чтобы читатель не чувствовал, что перед ним — перевод &lt;...&gt;, поэтому насилует стиль подлинника, заслоняет собою переводимых поэтов».&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-marshak@2x.jpg" width="465" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Я в детстве читал собрание сочинений &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/По,_Эдгар_Аллан#«Ворон»"&gt;Эдгара Аллана По&lt;/a&gt; и был неприятно удивлён тем, что подряд приводится несколько переводов одного и того же стихотворения (больше всего было &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ворон_(стихотворение)#Русские_переводы" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Воронов&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;). Я тогда воспринял это и как леность редактора, который не смог определиться, какой вариант лучше, и как хитрость — одно и то же стихотворение продали несколько раз, сделали книгу толще на ровном месте. Теперь, наверное, смог бы по-другому посмотреть на эти тексты и сделать выводы. Жаль, что я не смогу сделать таких же выводов, какие сделал автор статьи: для этого недостаточно просто сравнить переводы, нужно владеть ещё и языком оригинала в той мере, чтобы понимать подтексты.&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Когда речь идёт о качестве перевода, всегда вспоминаю статью &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Вязников,_Павел_Александрович"&gt;Павла Вязникова&lt;/a&gt; 2000 года &lt;a href="http://thedune.ru/stati/mneniya-o-dyune/ego-zvali-paul-zametki-perevodchika/?utm_source=feodor_sinoptik" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Его звали Пауль&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;. Если вы с ней не знакомы, прочтите, она короткая и забавная.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h3&gt;О сюжетах в бессюжетном (о стихотворении Осипа Мандельштама «Дайте Тютчеву стрекозу»)&lt;/h3&gt;
&lt;iframe frameborder="0" style="border:none;width:100%;height:180px;" width="100%" height="180" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/17887640/22515166"&gt;Слушайте &lt;a href='https://music.yandex.ru/album/22515166/track/17887640'&gt;Глупенькая песня (Ассоль)&lt;/a&gt; — &lt;a href='https://music.yandex.ru/artist/2905482'&gt;Чиж &amp; Co&lt;/a&gt; на Яндекс Музыке&lt;/iframe&gt;
&lt;h3&gt;Семиотика концептов&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Неожиданная статья: разбиралась, если грубо, эволюция вещей. Как на дизайн автомобилей, лампочек, аэропортов влиял дизайн карет, керосинок и вокзалов. Мне очень понравилась, кое-что она для меня объяснила и сделала очевидным.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Полития&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Разбирается этот непривычный для нас термин. Как он пошёл от Аристотеля (совокупность обитателей или граждан полиса, а также образ управления) и дошёл до английской полиции ¯\_(ツ)_/¯. Как с этим связаны понятия государство, деспотия, патримония, тимократия, республика, гражданское общество. Написано вполне доступно и интересно.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Оформление&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Книга выпущена в увеличенном формате, и это правильно: в ней и так семьсот страниц, если бы формат был стандартный, то книга вышла бы толще нынешних трёх сантиметров.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-koreshok@2x.jpg" width="800" height="112" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;Текст на корешке в русской традиции&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Бумага выбрана белая офсетная, плотностью не выше 70 г/м². Будь бумага плотнее, текст бы меньше просвечивал, но тогда она была бы тяжелее нынешнего килограмма. Это если не учитывать, что книга была бы дороже. Брать более дешёвую газетную бумагу они тоже не могли: это же не фантастика про Дозоры, а академическое издание. Поэтому вид должен соответствовать.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чтобы показать серьёзность книги, обложку выполнили строго: откатали плашку в один цвет с тонкой матовой ламинацией, а текст и знаки (что бы они значили, интересно) оттиснили глянцевой фольгой двух цветов (серебро и синий). Слово «Антология» на корешке стало выпуклым, приятно. Каким-то образом издателю удалось избежать нанесения на обложку технической (штрихкод) и рекламной информации. Возможно, всё это было на суперобложке, не знаю, мне книга досталась без неё.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Форзацы тоже надо было делать так же строго, но издатели решили почему-то добавить дизайну. Изобразили какой-то странный интерфейс с ошибками (посмотрите на подчёркивания букв) и с частично зеркальным текстом. Как интерпретатор я нахожусь в замешательстве.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Завёрстан текст по-научному: аккуратно, монотонно, сухо. Выбивается только капитель: она ненастоящая, поэтому светлит. А ещё невозможно читать содержание: текст набран только заглавными, а между ними не то что добавили воздуха, а кажется, будто выкачали. Так же спрессовывали и длинные фамилии (вроде Реформатского) и в начале каждой статьи.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кроме сносок прямо по тексту, были ещё комментарии к каждой статье находятся в двух местах: сразу после статьи (видимо, авторские, в основном — ссылки на источники) и в отдельном блоке в самом конце книги (издательские). Это было неудобно, особенно — учитывая, что о том, что к какому-то фрагменту текста есть комментарий составителей, можно было узнать только открыв этот блок с комментариями. Потом ещё надо было найти на странице нужный текст (никакого знака, сигнализирующего, что к этому месту есть дополнительная информация в тексте статей не было).&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;div class="fotorama" data-width="800" data-ratio="1.3333333333333"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-forzatc@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-1@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-2-3@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-4-5@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-42-43@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-44-45@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-98-99@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-110-111@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-126-127@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-128-129@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-142-143@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-144-145@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-148-149@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-150-151@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-164-165@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-226-227@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-242-243@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-270-271@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-304-305@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-324-325@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-326-327@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-370-371@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-376-377@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-392-393@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-422-423@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-424-425@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-452-453@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-454-455@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-456-457@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-460-461@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-464-465@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-468-469@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-472-473@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-486-487@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-496-497@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-524-525@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-546-547@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-548-549@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-562-563@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-580-581@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-600-601@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-602-603@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-612-613@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-624-625@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-626-627@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-688-689@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-690-691@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-692-693@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-694-695@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-696-697@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-698-699@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-700-701@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-702-703@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-704@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;На последней странице содержания стоял крупный штамп с указанием авторов переводов. Этот блок забыли заверстать. У нас в типографии тоже такое было с одной книгой для канадцев: не указали автора фотографии (или нескольких, сейчас не вспомню, не я вёл заказ), из положения выходили подобным способом: печатали маленькие наклейки. Текст на штампе набирал не тот же человек, что набирал книгу: шрифт совпадает, но между инициалами не стоят пробелы, а в книге стоят (и должны).&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/semiotika-antologiya-kaptal@2x.jpg" width="600" height="600" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;ШКС, каптал белый&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Эта книжка не моя, дать почитать не могу, но вся она вряд ли вам будет нужна: посмотрите содержание и найдите в сети те статьи (или сочинения вообще) тех авторов, что вам будут интересны. Но у меня есть на продажу и отдачу &lt;a href="all/bukinisticheskaya-lavka/"&gt;другая литература&lt;/a&gt;, в том числе и научная.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;☉&lt;br /&gt;
Подписывайтесь на &lt;a href="https://t.me/feodorus"&gt;Телеграм-канал&lt;/a&gt;, там есть то, чего нет в этом блоге. И на &lt;a href="https://boosty.to/feodor-sinoptik"&gt;Бусти&lt;/a&gt; тоже подписывайтесь, доноры с уровнем от Перекати-поле смогут видеть дополнительные материалы и выбирать новые книги для рецензий (эта выбрана и выдана как раз подписчиком).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Или же поддержите выпуск новых книжных обзоров прямо тут.&lt;/p&gt;
&lt;iframe src="https://yoomoney.ru/quickpay/shop-widget?writer=seller&amp;targets=%D0%97%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B2-%D0%BF%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2&amp;default-sum=&amp;button-text=13&amp;successURL=https%3A%2F%2Fblog.sovinfo.org%2Fall&amp;quickpay=shop&amp;account=41001106216531&amp;" width="100%" height="222" frameborder="0" allowtransparency="true" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>📖 Слово и судьба</title>
<guid isPermaLink="false">8</guid>
<link>https://blog.sovinfo.org/all/slovo-i-sudba/</link>
<pubDate>Fri, 30 Apr 2021 13:23:47 +0800</pubDate>
<author></author>
<comments>https://blog.sovinfo.org/all/slovo-i-sudba/</comments>
<description>
&lt;p&gt;Не так давно прочитал книжки про &lt;a href="all/istoriya-chteniya/"&gt;чтение&lt;/a&gt; и ещё где одна из сюжетных линий была о &lt;a href="all/ostrova-i-kapitany/"&gt;писателях в СССР&lt;/a&gt;. И многое теперь увиделось с другой стороны.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;div class="fotorama" data-width="381" data-ratio="0.635"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-oblozhka1@2x.jpg" width="381" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-oblozhka2@2x.jpg" width="381" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;&lt;a href="https://mweller.ru/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Михаил Веллер&lt;/a&gt;, «&lt;a href="https://ast.ru/book/slovo-i-sudba-039630/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Слово и Судьба&lt;/a&gt;», АСТ, 2008, ИСБН 978-5-17-053162-2, тираж 20 000 экземпляров&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Половина книги — цикл «Перпендикуляр», который образован шестью лекциями в университетах, двумя выступлениями на книжных ярмарках и одним — в Союзе писателей Китая. Вторая половина — автобиографическая повесть «Моё дело».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Его выступления (своего рода эссе) достаточно интересны, но тут я их разбирать не буду. Наверное, сделаю попозже серию постов на &lt;a href="https://boosty.to/feodor-sinoptik"&gt;Бусти&lt;/a&gt; (ссылки потом поставлю тут).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;А вот про «Моё дело» поговорить стоит. Автор рассказывает о творческом пути и выковывании своего характера. Как он учился в школе; как поступал на филфак; как он работал всем и везде, получая опыт и собирая фактуру; как писал и пытался пристраивать рассказы.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Всё это с большим количеством деталей — цены, имена, обычаи. Большой акцент сделан на описании книжного мира в СССР. Где чтобы что-то где-то издать, желательно быть членом Союза писателей. А чтобы стать членом Союза писателей, нужна изданная книга. Можно издать книгу и не будучи членом Союза писателей, но для этого нужно издаваться в каких-нибудь газетах, журналах, пытаться войти в сборники. А если ты русский, то это ещё сложнее. А вот если русский, но пишешь на беларусском или украинском, например, или живёшь в какой-нибудь союзной прибалтике, тогда вероятность опубликоваться выше. Какое гадство.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Так как я уже был знаком с творчеством, то мне было интересно читать, как автор создавал свой стиль и узнавать историю знакомых рассказов. Но это чтение было постоянным преодолением.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;У меня нет объяснения, почему книги Веллера издаются так безобразно. Это талантливый автор, у него блестящая короткая проза, рассказы раннего периода — одни из лучших, что я читал. Есть произведения, которые мне не нравятся, есть спорные вещи. Его философской концепции энерговитализма можно кости перемыть. Но в целом — автор словом владеет, есть у него и юмор, и ум. И какой же колоссальный диссонанс между тем, как текст написан и тем, как он воплощён в виде материальной книги. И если «Моё дело» пронизано болью, что автора не издавали, я не понимаю, где переживания того же самого Михаила (Мартина) Веллера (Идена), что его не издают &lt;i&gt;прилично&lt;/i&gt;? Ведь теперь это не тот же самый человек, чьи рукописи возвращают из издательств непрочитанными, теперь у него есть деньги, имя, влияние. У меня не укладывается это в голове.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Сейчас увидите, о чём я говорю.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Оформление&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;В «Моём деле» автор выписывает себя как эстета, человека со вкусом (например, эпизод с созданием фуршета в редакции). В других своих произведениях ощущение этого авторского превосходства в плане культуры присутствует. И поэтому мне решительно непонятно, почему все книги Веллера оформлены по-уродски. Вёрстка страшенная везде. Бумага — иногда бывает нормальная, обложки — пошлятина страшная. Единственная более-менее прилично оформленная серия (я об обложке, нутро там тоже ужасное), — это те, что в конце девяностых делало издательство «Фолио» — коллажированное (впрочем, для его обложек это излюбленный приём). Но и там был странный выбор шрифтов. Может быть, конечно, это мне кажется и у Веллера никогда не было хороших обложек, а то я выделяю только потому, что это &lt;a href="all/knizhnaya-proshivka/"&gt;первые книги, которые я у него читал&lt;/a&gt; и многократно перечитывал, поэтому такое ностальгически-тёплое воспоминание, которое скрашивает и оправдывает плохое оформление.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;На обложке этой книги три случайных шрифта. Зауженный гротеск, набранный только заглавными с избыточной разрядкой сверху; антиква тип Таймс, только заглавные с небольшой разрядкой; автор — курсивным курсивом (не могу опознать) с бессмысленными подчёркиванием и разрядкой, а ещё — с двойным пробелом перед фамилией (и с тиснением фольгой!).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Так как надпись «Как стать писателем» очень тонким шрифтом, а трепинг назначили неправильно, печатник тоже не досмотрел, то белые буквы пошли розовыми пятнами. На корешке это особенно хорошо видно&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-koreshok@2x.jpg" width="800" height="102" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Выбор бумаги и качество печати делают мне неприятно. Бумага офсетная белая, не газетная, но очень тонкая. И когда с приводностью всё хорошо и строчки на обороте точно попадают на строчки читаемого разворота, то выглядит всё прилично. Но как то-то приводность нарушается из-за подзаголовков, стихотворений или других причин — всё, грязь, грязь, грязь. Это про бумагу. Печать — недотиск постоянный, а местами — марашки на полях от форм. Схаваем-с.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но от качества вёрстки мне просто дурно. Меня физически выворачивает. Ну ладно, выбрал дизайнер &lt;a href="https://www.publish.ru/articles/199904_4042060?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Таймс&lt;/a&gt; как основной шрифт. Это можно понять. Можно понять, когда он набирает какие-то фрагменты моноширинным шрифтом, имитируя работу автора на печатной машинке. Можно можно как-то объяснить, почему цитаты не курсивом, а гротеском. Ладно. Можно попытаться объяснить, почему дизайнер для подзаголовков при уже имеющемся зоопарке использовал Монотип курсив, с воплями, но можно. Но почему в заголовках и подзаголовках дизайнер сочетает несколько типов гарнитур, да ещё и в разном кегле?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С дополнительными элементами оформления, вроде рамочек), дизайнер не справился совсем.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Выходные данные не оформлены по стандарту, поэтому я не знаю, кто делал обложку, кто был метранпажем. Указано только «Вёрстка —  &lt;a href="https://fantlab.ru/art902?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Шумилин С. В.&lt;/a&gt;». Он работал ещё, по меньшей мере, над пятью книгами Веллера и в серийном оформлении, и в индивидуальном. Обложки других книг с участием Шумилина показывают, какой у него уровень и вкус.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;div class="fotorama" data-width="800" data-ratio="1.3333333333333"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-1@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-2-3@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-4-5@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-44-45@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-72-73@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-110-111@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-116-117@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-132-133@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-170-171@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-194-195@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-218-219@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-232-233@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-260-261@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-262-263@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-300-301@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-328-329@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-338-339@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-358-359@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-360-361@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-370-371@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-386-387@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-390-391@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-402-403@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-440-441@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-476-477@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-480-481@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-484-485@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-526-527@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-538-539@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-572-573@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-574-575@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-576@2x.jpg" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;В лекции «Критика критики» Михаил Иосифович даёт такое определение:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Критика — это когда он, критик, учит его, писателя, как бы он, критик, написал то, что написал он, писатель, если бы он, критик, умел писать.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Может быть, и так. Но иногда он, критик учит его, дизайнера, как бы он, критик, сделал бы то, что сделал он, дизайнер, если бы ему, критику, &lt;i&gt;позволили бы&lt;/i&gt; это сделать.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/slovo-i-sudba-kaptal@2x.jpg" width="800" height="800" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;Обилие жёлтых закладок — упоминания книг, я поставил себе в план нескольких авторов и несколько конкретных произведений. Но собирать их в список, как я это делал для «&lt;a href="all/sootvetstviya/"&gt;Соответствий&lt;/a&gt;», не стану&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;У этой книги есть пара — «&lt;a href="https://ast.ru/book/slovo-i-professiya-039629/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Слово и профессия&lt;/a&gt;» в таком же оформлении. Посмотрел на сайте издательства содержание, оказалось, что почти всё я читал. Если у вас есть этот том и он вам не очень нужен, то я бы его у вас приобрёл (хотя меня и будет мутить от дизайна). У меня тоже есть &lt;a href="all/bukinisticheskaya-lavka"&gt;книги, от которых избавляюсь&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;☉&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Единоразово поддержать выпуск книжных рецензий — форма ниже, для регулярных автоматических подарков — &lt;a href="https://boosty.to/feodor-sinoptik"&gt; Бусти&lt;/a&gt; (нужна регистрация). Для доноров есть бонусы. В частности, они видят черновики постов со всеми невошедшими в рецензию цитатами, что выделены у меня закладками.&lt;/p&gt;
&lt;iframe src="https://yoomoney.ru/quickpay/shop-widget?writer=seller&amp;targets=%D0%97%D0%B0%20%D1%80%D0%B5%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B8%D1%8E%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D1%83%20%C2%AB%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE%20%D0%B8%20%D1%81%D1%83%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0%C2%BB&amp;targets-hint=&amp;default-sum=111&amp;button-text=13&amp;comment=on&amp;hint=%D0%9D%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B8%D1%82%D0%B5%20%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D1%87%D0%B5%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D0%BB%D0%B8%20%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C&amp;successURL=http%3A%2F%2Fblog.sovinfo.org%2Fall%2F&amp;quickpay=shop&amp;account=41001106216531&amp;" width="100%" height="339" frameborder="0" allowtransparency="true" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>📖 Соответствия</title>
<guid isPermaLink="false">59</guid>
<link>https://blog.sovinfo.org/all/sootvetstviya/</link>
<pubDate>Tue, 20 Nov 2018 18:44:46 +0800</pubDate>
<author></author>
<comments>https://blog.sovinfo.org/all/sootvetstviya/</comments>
<enclosure url="https://blog.sovinfo.org/audio/--(Allegro-vivace,-NWV360),--.mp3" type="audio/mpeg" length="861749" />
<description>
&lt;p&gt;Книгу мне дала почитать &lt;a href="https://ямнемоё.умнаямаша.рф/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Умная Маша&lt;/a&gt;, сказала, что я эрудированный и справлюсь.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Прошло два года, и я справился.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;div class="fotorama" data-width="600" data-ratio="0.75"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-oblozhka1@2x.png" width="600" height="800" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-oblozhka2@2x.png" width="600" height="800" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;&lt;a href="http://bourmistrov.ru/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Бурмистров Тарас&lt;/a&gt;. Соответствия. — СПб.: ВССПИН, 2003. — 538 с., 100 экземпляров. ИСБН 5-94158-073-8&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;В прошлом году в &lt;a href="http://kst-irk.tilda.ws/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;КСТ&lt;/a&gt; нас познакомили с новым подходом к чтению — читать одну книгу другой книгой. Это когда читаете одну книгу, а оцениваете её содержание через призму другой книги — её идеи, ценности, язык. «Соответствия» — хороший пример использования этого приёма. Автор прикладывает одну книгу к другой, другую — к третьей и так далее, пока не складывается стереомозаика.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Мне очень интересно, как работает мозг Тараса Юрьевича, как он находит закономерности, как видит второе дно, понимает метафоры и намёки. Я не умею так глубоко видеть смысл книг, не хватает кругозора, жизненного опыта, вдумчивости, поэтому могу только восхищаться и завидовать, что у кого-то чтение может быть настолько богатым.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Когда критики или герменевты объясняют, что же хотел сказать автор, их построения бывают похожи на натягивание совы на глобус. В «Соответствиях» таких перегибов я не отметил, только вот скептически отношусь к идее Воланда — Сталина. Как и к идее, встречающейся у других авторов, что Воланд — это сам Булгаков. Иногда Воланд — это просто Воланд.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Музыкальная пауза&lt;/h3&gt;
&lt;div class="e2-text-video"&gt;
&lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/rd6FKVX_fJQ?enablejsapi=1" allow="autoplay" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;«Гимн Воланда», музыка &lt;a href="https://igorkorneluk.com/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;Игоря Корнелюка&lt;/a&gt;, дирижирует &lt;a href="https://www.instagram.com/shmalenko/"&gt;Дарья Шмаленко&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Кстати, о музыке. В «Соответствиях» был пассаж про то, что русские писатели перестали сочинять музыку. Русский писатель Бурмистров же пишет &lt;a href="https://youtu.be/ddSFR4oQyqc"&gt;органную музыку&lt;/a&gt;. Мне в руки попали ноты одной его миниатюры, исполнил как мог.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;div class="e2-text-audio"&gt;
&lt;div class="e2-text-super-wrapper e2-jouele-wrapper"&gt;&lt;a class="jouele" data-space-control="true" data-length="26" href="https://blog.sovinfo.org/audio/--(Allegro-vivace,-NWV360),--.mp3"&gt;Allegro vivace, NWV360&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Конец музыкальной паузы&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Благодаря книге я открыл для себя некоторых авторов. И это не только неизвестные ранее имена. Взять, например, Константина Николаевич Батюшкова. В школе был один урок ему посвящённый и русак Буряков рассказывал как-то так поверхностно и насмешливо, потешаясь даже над фамилией Батюшкова, что сейчас мне ясно, что ни черта-то Олег Николаевич не понимал, о чём говорил. А сами мы тогда ещё стихи ни читать, ни понимать не умели. Так и закрылся для меня Константин Николаевич, не открывшись.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Или вот Лермонтов. В школе всего два крупных произведения произвели на меня большое впечатление — «Мёртвые души» Гоголя и «Герой нашего времени» Лермонтова, даже перечитывал то и другое, пока остальные перечитывали «Мастера и Маргариту» или вообще ничего не перечитывали. Но остальной Михаил Юрьевич для меня оставался неизвестным. Я слышал ещё про «Мцыри», «Маскарад», но поэзия меня особенно не увлекала, а указать, на что в творчестве Лермонтова следует смотреть и как это воспринимать, школа тоже не смогла. После «Соответствий» мне хочется нагнать упущенное, теперь мне понятнее слова упоминавшегося в книге Андроникова &lt;i&gt;«Конечно, понимаю, что Пушкин-Пушкин. Тут ничего не возразишь: Пушкин и есть Пушкин. Но всё же, если допустить, что наш Михаил Юрич пожил бы, как Пушкин, до тридцати семи лет, то ещё неизвестно, кто бы из них был Пушкин!»&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Кроме новых имён Тарас Юрьевич открыл и переоткрыл для меня названия. Взять, например, «Медный всадник». В школе мы знакомились с каким-то небольшим фрагментом, в котором были какие-то описания каких-то там пустынных волн. Ну я и думал, что это Пушкин рассказывал, как Пётр город строил, а потом город построил ему памятник. Но на деле оказалось, что там многослойная драма про другое.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Чтобы вы представляли объём материала, который замешан в этой книге, я собрал упоминания авторов и произведений в конце поста, ознакомьтесь. Книги эти в основном отечественных авторов, но упоминаются античные и прочие зарубежные из разных эпох. Причём у меня складывается впечатление, что Тарас Юрьевич не просто знает о существовании этих авторов и их произведений, а что он действительно с ними знаком, вероятно — ещё и не шапочно.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Оформление&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Обложка выполнена аккуратно. На каком-то хитром переплётном материале печать в одну краску. Материал с лёгким серебристым блеском выглядит прилично. Блеск не ради блеска, не цыганское барокко. Печать, скорее всего, шелкография, но не уверен — слой краски тонкий, не кроющий, фактура просвечивается. Конечно, могла быть и цифровая печать, но я и тут сомневаюсь — из-за фактуры материала.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-koreshok@2x.png" width="800" height="200" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Композиция обложки и титула классическая. Но немного небрежная: кернинг в заголовке следовало поправить, вокруг округлых символов несбалансированное пространство.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Непонятно почему, но на обложке и на титуле используются разные шрифты. На обложке — скорее Таймс, а на титуле, видимо, «Палатино». Кернинг, впрочем, в обоих случаях не корректировали.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;div class="fotorama" data-width="800" data-ratio="1.3333333333333"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-titul1-2@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-titul2-2@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;Титула два, второй — после вступления&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Форзацы из бумаги, тонированной в массе благородным серым, без печати. И не надо.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-forzats-2@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;Бумага форзаца выгодно контрастирует с материалом блока.&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Бумага блока — обычная белая офсетка, 80 г/м². И такой выбор для этого издания — скорее хорошо, чем плохо. Печатать на какой-то более рыхлой бумаге — не соответствовать содержанию. На какой-то тонированной — нецелесообразное удорожание, да и какая-то ненужная нарочитость в этом будет.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-vikhodnie-dannie-2@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Это первая книга, отпечатанная на ризографе, — из тех, что читал. И если бы это не было написано в выходных данных, я бы даже так и не подумал. В моей полиграфической практике ризографы использовались только для печати рекламных объявлений о съёме квартиры или скупке волос. Макеты для таких изделий приносили безгранично уродливые, с жирнющими плакатными гротесками или с имитацией почерка, тяжёлые плашки, без мелких деталей. И у меня сформировалось мнение о ризографе как о чём-то таком, что не может делать аккуратные вещи. Конечно, я знал, в чём состоит технология тиражирования ризографом, какие есть ограничения, но проверять их не пробовал: для чего, если нет запроса?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Оказалось, что ризограф вполне может справляться и с печатью книг в одну или даже в несколько красок (с известными допущениями). Возможно, сотрудники издательств при вузах сейчас посмеиваются, но я действительно всего этого не знал. Доофсетные тиражи книг мы печатали на высокопроизводительных цифровых машинах, даже если это была «чернуха» (чёрно-белая печать).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Обычный человек разницы в печати бы и не заметил. Я сам, в общем-то, только присмотревшись, начал замечать артефакты, особенно на тонких штрихах в дугах и полуовалах. И эта неидеальность даже пошла на пользу книге, так текст выглядел как-то более настоящим, без нарочитой стерильности. Возможно, из-за того, что он был органичен стилю изложения, теме, формату, вёрстке, я не отвлекался на него, а был увлечён информацией.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Вёрстка классическая, поля тоже такие же (обратите внимание на просторное нижнее), зеркало набора аккуратное. Не везде строки одинаково монотонные, иногда есть страшенные пробелы, но в целом для издательства при университете очень хорошо.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;div class="fotorama" data-width="800" data-ratio="1.3333333333333"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-22-23-2@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-506-507@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Вот только выбор шрифта мне кажется сомнительным.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С одной стороны, Таймс — хорошо и правильно. Все уже забыли, как и для чего он был создан и что транслировал. Сейчас это обычный &lt;i&gt;шрифт для всего&lt;/i&gt;, он стал максимально импотентским и в таком издании не сообщает никакого дополнительного смысла, это просто средство передачи информации.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;С другой стороны — это показывает, что книга — просто какая-то очередная работа, набранная дизайнером в оперативной типографии. Он не особо погружался в материал и взял решение с ближней полки. А мог бы вложить какой-то дополнительный смысл. Например, выбрать шрифт из первой трети 19, а не 20 века, потому что большинство персоналий и произведений — из той эпохи (хотя там есть и Гомер, и Пелевин).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Заголовки выделены весьма слабо. Не вдруг найдёшь. Сперва мне это показалось плохим решением, потому что непривычно. Но потом я понял, что это вполне соотносится с тем, как книга написана. Главы — как поток сознания, как живой разговор. Вот началось про одно, потом незаметно переходит в другое, в третье, а потом, — всё сводится в какую-то общность, которой можно дать единое название. Главы перетекают одна в другую, хотя это разные люди, эпохи и разговор в них о разном, постоянно перекрёстно ссылаются друг на друга. Это вкрадчивое перетекание материала и не нужно было дробить на явно выделяющиеся куски. Всё, что нужно читателю, — одно ляссе (увы, не предусмотрено) и содержание.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-516-517@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Я читать начал, кстати, с содержания. И оно меня очень порадовало. Посмотрите внимательно и напишите в комментариях, если не поняли, что я в нём нашёл.&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://blog.sovinfo.org/pictures/sootvetstviya-soderzhanie-2@2x.png" width="800" height="600" alt="" /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Единственное, что я бы изменил в книге, — это добавил бы алфавитный указатель, на каких страницах упоминаются какие люди, и вывел бы список упоминавшейся литературы. Если когда-то книга будет переиздаваться, то предлагаю воспользоваться подготовленным мной списком писателей, историков, философов, упоминавшихся в тексте, и их произведений. Ещё упоминались архитекторы, политики, музыканты, скульпторы, их я опустил, и так список под две сотни персоналий.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ещё, возможно, я бы вынес на поля или каким-то другим образом оформил отсылки к другим главам. В иных фрагментах текста бывает слишком много таких ссылок, весьма отвлекает от чтения.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Эту книгу не продаю, возможно, &lt;a href="http://bourmistrov.ru/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;на сайте автора&lt;/a&gt; можно заказать. В Иркутске есть один экземпляр, обращайтесь к &lt;a href="https://ямнемоё.умнаямаша.рф/4/?utm_source=feodor_sinoptik"&gt;литературному агенту Тараса Юрьевича&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ну и я по-прежнему ещё продаю и отдаю даром книги из Нарнии: &lt;a href="all/bukinisticheskaya-lavka/"&gt;несколько десятков книг, от которых избавляюсь&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;☉&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Обычно тут моя форма доната, но зачем ставить её, когда можно поддержать самого автора&lt;/p&gt;
&lt;iframe src="https://yoomoney.ru/quickpay/shop-widget?writer=buyer&amp;targets=&amp;targets-hint=&amp;default-sum=500&amp;button-text=11&amp;hint=&amp;successURL=&amp;quickpay=shop&amp;account=41001871858248" width="422" height="234" frameborder="0" allowtransparency="true" scrolling="no"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;h2&gt;Приложение&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;details&gt;&lt;br /&gt;
&lt;summary&gt;Список упомянутых в тексте авторов и их произведений.&lt;/summary&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;А&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Децим_Магн_Авсоний"&gt;Авсоний&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Свадебный центон»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Аверинцев,_Сергей_Сергеевич"&gt;Сергей Сергеевич Аверинцев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Алексеев,_Василий_Михайлович_(филолог)"&gt;Василий Михайлович Алексеев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Андреев,_Даниил_Леонидович"&gt;Даниил Андреев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Андреев,_Леонид_Николаевич"&gt;Леонид Андреев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Андроников,_Ираклий_Луарсабович"&gt;Ираклий Андроников&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Анненский,_Иннокентий_Фёдорович"&gt;Иннокентий Анненский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Замечательное десятилетие», «Идеал», «Кипарисовый ларец», «Колокольчики», «Кошмары», «Ненужные строфы», «Петербург», «Тихие песни»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Анненков,_Павел_Васильевич"&gt;Павел Анненков&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Арагон,_Луи"&gt;Луи Арагон&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ахматова,_Анна_Андреевна"&gt;Анна Ахматова&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Вам жить, а мне не очень…», «Поэма без героя»&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Б&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Байрон,_Джордж_Гордон"&gt;Джордж Байрон&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет», «Дон Жуан», «Каин».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бальзак,_Оноре_де"&gt;Оноре де Бальзак&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Баратынский,_Евгений_Абрамович"&gt;Евгений Баратынский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Баньян,_Джон"&gt;Джон Баньян&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Батюшков,_Константин_Николаевич"&gt;Константин Батюшков&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Воспоминания», «Опыты», «Отрывок из писем русского офицера о Финляндии», «Элегия».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Белинский,_Виссарион_Григорьевич"&gt;Виссарион Белинский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Литературные мечтания», «Письмо Белинского к Гоголю»;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Андрей_Белый"&gt;Андрей Белый&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Возмездие» «Петербург», ; Серебряный голубь&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бестужев,_Александр_Александрович"&gt;Бестужев-Марлинский Александр&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Андрей, князь Переяславской», «Взгляд на русскую словесность»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бичер-Стоу,_Гарриет"&gt;Гарриет Бичер-Стоу&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="all/hizhina-dyadi-toma/" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Хижина дяди Тома&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Блок,_Александр_Александрович"&gt;Александр Блок&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Вися над городом всемирным», «Возмездие», «Вольные мысли», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Двенадцать_(поэма)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Двенадцать&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Друзьям», «Жил на свете котик милый...», «На поле Куликовом», «Ночь, улица, фонарь, аптека», «Страшный мир», «Родина. Город, Авиатор», «О смерти», «Ямбы».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Чжао Бин-вэнь&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Блейк,_Уильям"&gt;Уильям Блэйк&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ли_Бо"&gt;Ли Бо&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Сергей Семёнович Бобров&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бовуар,_Симона_де"&gt;Симона де Бовуар&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бодлер,_Шарль"&gt;Шарль Бодлер&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Соответствия».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Борхес,_Хорхе_Луис"&gt;Хорхе Борхес&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Цветок Колриджа»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Браунинг,_Роберт"&gt;Роберт Браунинг&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Ещё одно слово»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бродский,_Иосиф_Александрович"&gt;Иосиф Бродский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Брюсов,_Валерий_Яковлевич"&gt;Валерий Брюсов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Булгаков,_Михаил_Афанасьевич"&gt;Михаил Булгаков&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Батум_(пьеса)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Батум&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="all/mihail-bulgakov-2-romana-9-rasskazov/" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Белая гвардия&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мастер_и_Маргарита" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Мастер и Маргарита&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Театральный_роман" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Театральный роман&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Булгарин,_Фаддей_Венедиктович"&gt;Фаддей Булгарин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бунин,_Иван_Алексеевич"&gt;Иван Бунин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Окаянные_дни" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Окаянные дни&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Шао_Юн"&gt;Шао Юн&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;В&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Вергилий"&gt;Вергилий&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Веневитинов,_Дмитрий_Владимирович"&gt;Дмитрий Веневитинов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Giovanni_del_Virgilio"&gt;Джованни дель Вирджилио&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Волошин,_Максимилиан_Александрович"&gt;Максимилиан Волошин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Востоков,_Александр_Христофорович"&gt;Александр Востоков&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Высоцкий,_Владимир_Семёнович"&gt;Владимир Высоцкий&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Вяземский,_Пётр_Андреевич"&gt;Пётр Вяземский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Осень 1830 года»&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Г&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гаршин,_Всеволод_Михайлович"&gt;Всеволод Гаршин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гаспаров,_Михаил_Леонович"&gt;Михаил Гаспаров&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Записи и выписки»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гейне,_Генрих"&gt;Генрих Гейне&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Книга_песен_(Гейне)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Книга песен&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Герцен,_Александр_Иванович"&gt;Александр Герцен»&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Кто_виноват%3F" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Кто виноват?&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гёте,_Иоганн_Вольфганг_фон"&gt;Иоганн Гёте&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Римские элегии», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фауст_(трагедия)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Фауст&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гиппиус,_Зинаида_Николаевна"&gt;Зинаида Гиппиус&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «14 декабря», «Почему?»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Глинка,_Фёдор_Николаевич"&gt;Фёдор Глинка&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Москва»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гоголь,_Николай_Васильевич"&gt;Николай Гоголь&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Выбранные_места_из_переписки_с_друзьями" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Выбранные места из переписки с друзьями&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Записки_сумасшедшего" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Записки сумасшедшего&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мёртвые_души" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Мёртвые души&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Петербургские_повести" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Петербургские повести&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ревизор_(комедия)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Ревизор&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Шинель_(повесть)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Шинель&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гомер"&gt;Гомер&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Илиада" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Илиада&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Одиссея" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Одиссея&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гораций"&gt;Гораций&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Горький,_Максим"&gt;Максим Горький&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гофман,_Эрнст_Теодор_Амадей"&gt;Эрнст Гофман&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Грановский&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Греч&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Грибоедов,_Александр_Сергеевич"&gt;Александр Грибоедов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Григорьев,_Аполлон_Александрович"&gt;Аполлон Григорьев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гумилёв,_Николай_Степанович"&gt;Николай Гумилёв&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гюго,_Виктор"&gt;Виктор Гюго&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Д&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Данте_Алигьери"&gt;Алигьери Данте&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Божественная_комедия" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Комедия&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Стихи о каменной даме»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Державин,_Гавриил_Романович"&gt;Гавриил Державин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Властителям и судиям», «На взятие Измаила».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Дельвиг,_Антон_Антонович"&gt;Антон Дельвиг&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Дидро,_Дени"&gt;Дени Дидро&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Джойс,_Джеймс"&gt;Джеймс Джойс&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Поминки_по_Финнегану" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Поминки по Финнигану&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Улисс_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Улисс&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Добролюбов,_Николай_Александрович"&gt;Николай Добролюбов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фёдор_Михайлович_Достоевский"&gt;Фёдор Достоевский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, «&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бедные_люди"&gt;Бедные люди»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Бесы" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Бесы&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Братья_Карамазовы" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Братья Карамазовы&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Вечный_муж" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Вечный муж&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Двойник_(повесть_Достоевского)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Двойник&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Дневник_писателя" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Дневник писателя&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Записки_из_подполья" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Записки из подполья&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Идиот_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Идиот&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Преступление_и_наказание" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Преступление и наказание&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Дружинин&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Е&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ерофеев,_Венедикт_Васильевич"&gt;Венедикт Ерофеев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Москва_—_Петушки" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Москва — Петушки&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Есенин,_Сергей_Александрович"&gt;Сергей Есенин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «До свиданья, друг мой, до свидания».&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Ж&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Жемчужников,_Александр_Михайлович"&gt;Александр Жемчужников&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Жемчужников,_Алексей_Михайлович"&gt;Алексей Жемчужников&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Жемчужников,_Владимир_Михайлович"&gt;Владимир Жемчужников&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Жуковский,_Василий_Андреевич"&gt;Василий Жуковский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;З&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Заболоцкий,_Николай_Алексеевич"&gt;Николай Заболоцкий&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Завещание»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Замятин,_Евгений_Иванович"&gt;Евгений Замятин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мы_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Мы&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Золя,_Эмиль"&gt;Эмиль Золя&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;И&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Го И&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Й&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Йейтс,_Уильям_Батлер"&gt;Уильям Йейтс&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Душа мира», «Кельтские сумерки».&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;К&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Кантемир,_Антиох_Дмитриевич"&gt;Антиох Кантемир&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Карамзин,_Николай_Михайлович"&gt;Николай Карамзин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/История_государства_Российского" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;История государства Российского&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Письма русского путешественника»,&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гай_Валерий_Катулл"&gt;Катулл&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Кафка,_Франц"&gt;Франц Кафка&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Киреевский,_Иван_Васильевич"&gt;Иван Киреевский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Киреевский,_Пётр_Васильевич"&gt;Пётр Киреевский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ключевский,_Василий_Осипович"&gt;Василий Ключевский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Кольцов,_Алексей_Васильевич"&gt;Алексей Кольцов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Крылов,_Иван_Андреевич"&gt;Иван Крылов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Осёл и мужик».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Кюхельбекер,_Вильгельм_Карлович"&gt;Вильгельм Кюхельбекер&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «На смерть Чернова».&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Л&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лебедев-Кумач,_Василий_Иванович"&gt;Василий Лебедев-Кумач&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Песня о родине».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;М. Л. Левченко&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Леопарди,_Джакомо"&gt;Джакомо Леопарди&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Томас_Лермонт"&gt;Томас Лермонт&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лермонтов,_Михаил_Юрьевич"&gt;Михаил Лермонтов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «1831-го июня 11 дня», «Вадим», «Ветка Палестины», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Герой_нашего_времени" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Герой нашего времени&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Журналист, читатель и писатель», «Из Андрея Шенье», «Кавказский пленник», «Любовь мертвеца», «На буйном пиршестве задумчив он сидел», «Он был рождён для счастья, для надежд», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Парус_(стихотворение)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Парус&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Послушай! Вспомни обо мне», «Предсказание», «Романс к Ивановой», «Сашка», «Сказка для детей», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Смерть_поэта" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Смерть поэта&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Солнце осени», «Сон», «Тамбовская казначейша», «Черкесы», «Штос»,  «Это случилось в последние годы могучего Рима...»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лесков,_Николай_Семёнович"&gt;Николай  Лесков&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Леди_Макбет_Мценского_уезда" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Леди Макбет Мценского уезда&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лихачёв,_Дмитрий_Сергеевич"&gt;Дмитрий Лихачёв&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ломоносов,_Михаил_Васильевич"&gt;Михаил Ломоносов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лотман,_Юрий_Михайлович"&gt;Юрий Лотман&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;У Лунь-хань&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;М&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мандельштам,_Осип_Эмильевич"&gt;Осип Мандельштам&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Вот дароносица, как солнце золотое», «Вы, с квадратными окошками», «Египетская марка», «За гремучую доблесть грядущих веков», «Камень», «Квартира тиха как бумага», «Мы живём, под собою не чуя страны», «Мы с тобой на кухне посидим», «Не искушай», «Ода», «С миром державным я был лишь ребячески связан», «Четвёртая проза», «Я не слыхал рассказов Оссиана», Tristia&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Карл_Маркс"&gt;Карл Маркс&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Маяковский,_Владимир_Владимирович"&gt;Владимир Маяковский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мережковский,_Дмитрий_Сергеевич"&gt;Дмитрий Мережковский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мериме,_Проспер"&gt;Проспер Мериме&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Кармен_(новелла)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Кармен&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Письма из Испании».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Местр,_Жозеф_де"&gt;Жозеф де Местр&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, «Петербургские вечера».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мильтон,_Джон"&gt;Джон Мильтон&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Возвращённый_рай" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Возвращённый рай&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Потерянный_рай_(поэма)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Потерянный рай&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мицкевич,_Адам"&gt;Адам Мицкевич&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; Oleszkiewicz, «Поедем, я готов».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Монтень,_Мишель_де"&gt;Мишель де Монтень&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Итальянское путешествие»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Мопассан,_Ги_де"&gt;Ги де Мопассан&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пышка_(новелла)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Пышка&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Муравьёв,_Никита_Михайлович"&gt;Никита Муравьёв&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Мысли об „Истории государства Российского“ Н. М. Карамзина».&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Н&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Набоков,_Владимир_Владимирович"&gt;Владимир Набоков&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Дар_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Дар&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Истребление тиранов», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лолита_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Лолита&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «О правителях».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Надеждин&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Некрасов,_Николай_Алексеевич"&gt;Николай Некрасов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Размышления у парадного подъезда»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Николаи,_Кристоф_Фридрих"&gt;Николаи Кристоф Фридрих&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Никитин,_Иван_Саввич"&gt;Иван Никитин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ницше,_Фридрих"&gt;Фридрих Ницше&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Новиков&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;О&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Овидий"&gt;Овидий&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;П&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пастернак,_Борис_Леонидович"&gt;Борис Пастернак&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Нобелевская премия», «У кого так ноет ретивое».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пелевин,_Виктор_Олегович"&gt;Виктор Пелевин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Чапаев_и_Пустота" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Чапаев и Пустота&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Франческо_Петрарка"&gt;Франческо Петрарка&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Писарев,_Александр_Александрович"&gt;Александр Писарев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;С. Ф. Платонов&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пнин,_Иван_Петрович"&gt;Иван Пнин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/По,_Эдгар_Аллан"&gt;Эдагр По&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Полевой&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Попугаев,_Василий_Васильевич"&gt;Василий Попугаев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Прудон,_Пьер-Жозеф"&gt;Пьер-Жозеф Прудон&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пруст,_Марсель"&gt;Марсель Пруст&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/В_поисках_утраченного_времени" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;В поисках утраченного времени&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пушкин,_Александр_Сергеевич"&gt;Александр Пушкин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;, «Ангел», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Анджело_(поэма)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Анджело&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Андрей_Шенье" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Андрей Шенье&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Арап_Петра_Великого" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Арап Пётра Великого&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Борис_Годунов_(трагедия)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Борис Годунов&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Брожу ли я вдоль улиц шумных», «Везувий зев открыл», «Вольность», «Город пышный, город древний», «Демон», «Друзьям», «Домик в Коломне», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Дубровский_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Дубровский&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Граф_Нулин" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Граф Нулин&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Евгений_Онегин" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Евгений Онегин&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Езерский», «Жил на свете рыцарь бедный...», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/История_Пугачёва" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;История Пугачёвского бунта&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/История_села_Горюхина" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;История села Горюхина&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «К Овидию», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Кавказский_пленник" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Кавказский пленник&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Капитанская_дочка" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Капитанская дочка&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Лук звенит, стрела трепещет», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Медный_всадник_(поэма)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Медный всадник&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Моцарт_и_Сальери" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Моцарт и Сальери&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «На Карамзина», «Не дай мне бог сойти с ума», «Осень», «Памятник», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Песнь_о_вещем_Олеге" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Песнь о вещем Олеге&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пиковая_дама" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Пиковая дама&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Пир_во_время_чумы" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Пир во время чумы&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Полтава_(поэма)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Полтава&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Пора, мой друг, пора», «Предчувствие», «Пророк», «Путешествие», «Разговор книгопродавца с поэтом», «Роман на Кавказских водах», «Румяный критик мой, насмешник толстопузый», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Руслан_и_Людмила" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Руслан и Людмила&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Стансы», «Странник», «Цветок», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Цыганы_(поэма)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Цыганы&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «Что в имени тебе моём», «Элегия».&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Р&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Рабле,_Франсуа"&gt;Франсуа Рабле&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гаргантюа_и_Пантагрюэль" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Гаргантюа и Пантагрюэль&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Радищев,_Александр_Николаевич"&gt;Александр Радищев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Письма русского путешественника», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Путешествие_из_Петербурга_в_Москву" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Путешествие из Петербурга в Москву&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Розанов,_Василий_Васильевич"&gt;Василий Розанов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Опавшие листья»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Рылеев,_Кондратий_Фёдорович"&gt;Кондратий Рылеев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Он выше всех на свете благ»&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;С&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Салтыков-Щедрин,_Михаил_Евграфович"&gt;Салтыков-Щедрин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Жорж_Санд"&gt;Жорж Санд&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Сартр,_Жан-Поль"&gt;Жан-Поль Сартр&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Сервантес,_Мигель_де"&gt;Мигель де Сервантес&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Дон_Кихот_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанческий&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Северянин,_Игорь"&gt;Игорь Северянин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Соловьёв,_Владимир_Сергеевич"&gt;Владимир Соловьёв&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; Философский словарь, «Что значит слово „живописность“»?; «Три речи о Достоевском»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Стендаль"&gt;Стендаль&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Красное_и_чёрное" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Красное и чёрное&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Стерн,_Лоренс"&gt;Лоренс Стерн&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Сентиментальное путешествие»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Скотт,_Вальтер"&gt;Вальтер Скотт&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Спивак,_Дмитрий_Леонидович"&gt;Дмитрий Спивак&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Северная столица»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Су_Ши"&gt;Ши Су&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Молитвенному и жертвенному посланию крокодилу»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Страхов,_Фёдор_Алексеевич"&gt;Фёдор Страхов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Т&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Фр. Титц &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Толстой,_Лев_Николаевич"&gt;Лёв Толстой&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="all/anna-karenina/" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Анна Каренина&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Война_и_мир" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Война и мир&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, «О Шекспире и драме», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Плоды_просвещения" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Плоды просвещения&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Томашевский,_Борис_Викторович"&gt;Борис Томашевский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Топоров,_Владимир_Николаевич"&gt;Виктор Топоров&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Тредиаковский,_Василий_Кириллович"&gt;Василий Тредиаковский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Езда в остров любви».&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Триоле,_Эльза"&gt;Эльза Триоле&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Тургенев,_Иван_Сергеевич"&gt;Иван Тургенев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Дворянское_гнездо" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Дворянское гнездо&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Записки_охотника" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Записки охотника&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Отцы_и_дети" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Отцы и дети&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Тютчев,_Фёдор_Иванович"&gt;Фёдор Тютчев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Здесь, где так вяло свод небесный», «Из „Путевых картин“ Гейне», «Итальянская вилла», «Малярия», «Мотив Гейне», «Осенний вечер», «Песок сыпучий по колени…».&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Ф&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фет,_Афанасий_Афанасьевич"&gt;Афанасий Фёт&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Во. Филимонов&lt;/b&gt; «Москва»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Флобер,_Гюстав"&gt;Флобер&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Госпожа_Бовари" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Госпожа Бовари&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фонвизин,_Денис_Иванович"&gt;Денис Фонвизин&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ду_Фу"&gt;Ду Фу&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фурманов,_Дмитрий_Андреевич"&gt;Дмитрий Фурманов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Чапаев_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Чапаев&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Х&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Хлебников,_Велимир"&gt;Велимир Хлебников&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Хомяков,_Алексей_Степанович"&gt;Алексей Хомяков&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Хоружий,_Сергей_Сергеевич"&gt;Сергей Хоружий&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «„Улисс“ в русском зеркале»&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Яо Хэ&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Ц&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Цветаева,_Марина_Ивановна"&gt;Марина Цветаева&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Ч&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Чаадаев,_Пётр_Яковлевич"&gt;Пётр Чаадаев&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Выписка из письма неизвестного к неизвестной», «Письмо из Ардатова в Париж», &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Философические_письма" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Философические письма, адресованные даме&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Чернышевский,_Николай_Гаврилович"&gt;Николай Чернышевский&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Что_делать%3F_(роман)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Что делать?&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Чехов,_Антон_Павлович"&gt;Антон Чехов&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Ионыч" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Ионыч&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Чайка_(пьеса_Чехова)" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Чайка&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;Чжуан Чжоу&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Ш&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Шекспир,_Уильям"&gt;Уильям Шекспир&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гамлет" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Гамлет&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;, &lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Обесчещенная_Лукреция" class="nu"&gt;«&lt;u&gt;Обесчещенная Лукреция&lt;/u&gt;»&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Шопенгауэр,_Артур"&gt;Артур Шопенгауэр&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Э&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Эйхенбаум,_Борис_Михайлович"&gt;Борис Михайлович Эйхенбаум&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Энгельс,_Фридрих"&gt;Фридрих Энгельс&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Эсхил"&gt;Эсхил&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Ю&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Хань_Юй"&gt;Хань Юй&lt;/a&gt;&lt;/b&gt; «Доклад, порицающий встречу кости Будды»&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Я&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Лу Янь-жан&lt;/b&gt; [&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лу_Ю"&gt;Лу Ю&lt;/a&gt;?]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Библия"&gt;Библия&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Лермонтовская_энциклопедия"&gt;Лермонтовская энциклопедия&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
Литературный Петербург, Петроград&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Гуцзинь_тушу_цзичэн"&gt;Тушу цзичэн&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Тысяча_и_одна_ночь"&gt;Тысяча и одна ночь&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/details&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>


</channel>
</rss>